viernes, 17 de agosto de 2012

DECLARACION: Derecho a la Comunicación, Pueblos Indígenas y Lenguas minoritarias


La Asociación Mundial de Radios Comunitarias (AMARC) saluda el Día Internacional de los pueblos indígenas el 9 de agosto y en particular el tema de este año 2012 fijado por la Asamblea General de las Naciones Unidas: "Medios de comunicación indígenas: empoderando las voces indígenas" en el marco del decenio para la acción y la dignidad.

Desde el año 1994, cada 9 de agosto se celebra en todo el mundo el Día Internacional de los Pueblos Indígenas. La Asamblea General de las Naciones Unidas marco este hito para crear conciencia sobre la grave situación en la que viven los más de 500 millones de indígenas que habitan en el mundo y promover la aplicación por los gobiernos de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los Pueblos Indígenas.

Los pueblos indígenas constituyen los sectores más empobrecidos y despojados de la era de la globalización. Instamos a un respeto irrestricto a la integridad y a la vida de los pueblos originarios que luchan por el derecho a la tierra. Un derecho fundamental para culturas que representan valores y formas de desarrollo integradas y solidarias con la tierra, cuya soberanía reside en el valor de sus formas de desarrollo muchas veces en conflicto con los modelos culturales hegemónicos. 

jueves, 16 de agosto de 2012

Entra al aire Radio Red Intercultural de Michoacán


Por Redacción/Reportedigital.com.mx

Pátzcuaro, Mich., a 15 de agosto (Reporte Digital).- La Universidad Intercultural Indígena de Michoacán (UIIM), da vida al proyecto de Radio Red Intercultural de Michoacán (RIM), la cual inicia hoy transmisiones, en donde el objetivo es promover la filosofía de la interculturalidad y los derechos de los pueblos indígenas.

El arranque de las transmisiones por internet, es la primera etapa de dicho proyecto, en el cual se cuenta con el apoyo técnico de Xiranhua comunicaciones y puede sintonizarnos en WWW.UIIM.EDU o en WWW.TUNEIN.COM.

La RIM es una radio abierta a todos los formatos radiofónicos, a los diversos géneros y músicas del mundo. Una radio cultural, educativa, informativa, de análisis de los temas de interés nacional. Una que contribuya al desarrollo integral de su comunidad universitaria, a la extensión de la cultura universal, y destacadamente, a la de los pueblos indígenas, cuyos valores serán un pilar.

Por lo anterior, tendrá espacios para la participación de la comunidad estudiantil (alumnos, académicos, personal administrativo, en donde el área de Lengua y Comunicación Intercultural tenga una participación importante) y miembros de los pueblos indígenas. Asimismo la UIIM con la RIM continua su labor de promover relaciones de entendimiento entre las culturas diversas que coexisten en Michoacán y esto se fundamenta en la docencia y la investigación, además de la extensión con la comunidad a la que se debe. En este marco, la radio vendría a potenciar la responsabilidad social universitaria.

El proyecto de la RIM esta asesorado por la Red de Radio de la Universidad de Guadalajara (UDG) y está diseñado en su segunda etapa para que tenga cobertura en todo el estado a través de islas retransmisoras, entre ellas las programadas en dos campis de la UIIM, ubicados en San Felipe de los Alzati, municipio de Zitácuaro y Faro de Bucerías, en Aquila.

La segunda etapa dará inició en el 2013, ya que se están realizando los trabajos técnicos para hacer los trámites ante la Secretaría de Comunicaciones y Transporte (SCT) y la Comisión Federal de Telecomunicaciones (COFETEL) para entrar a la modalidad Frecuencia Modulada (FM).

miércoles, 15 de agosto de 2012

Urge ONU a comunicadores a mostrar con justicia perspectiva indígena


 (Foto: amecopress.net)

Los medios de comunicación deben representar de manera apropiada y justa las perspectivas y aspiraciones de los pueblos indígenas, así como emplear a miembros de estas comunidades en sus organizaciones, urgió hoy la ONU.
En un mensaje en el Día Internacional de los Pueblos Indígenas, el secretario general de la ONU, Ban Ki-moon llamó a los medios de comunicación a que mantengan posiciones para miembros de etnias originarias o en su caso crean un espacio para ello
Además, el jefe la ONU los llamó a los medios a que “articulen las perspectivas, prioridades y aspiraciones” de estos pueblos.
“Usemos los medios de comunicación –indígenas y no indígenas, y en especial aquellos que son nuevos– para crear puentes y establecer un mundo verdaderamente intercultural, donde la diversidad sea celebrada”, apuntó.
...“Un mundo donde las diferentes culturas no sólo coexistan sino que se valoren unas a otras por sus contribuciones y por su potencial”

En ese sentido, el director del Foro permanente de la ONU para las cuestiones indígenas, el Gran jefe John Edward, pidió a los medios de comunicación impulsar la plena implementación de la Declaración de la ONU sobre los derechos de estos pueblos.
Asimismo, hizo un llamado para “que las perspectivas indígenas sean representadas de manera apropiada, sin importar consideraciones corporativas ni las utilidades”.

...La ONU calcula que existen unos 370 millones de indígenas, esparcidos en 70 países, que mantienen prácticas únicas y rasgos sociales, culturales, económicos y políticos diferentes a las de las sociedades en que están insertos.

Seguir Leyendo

viernes, 10 de agosto de 2012

Medios de comunicación pueden revitalizar lenguas indígenas: ONU

Indígenas de la comunidad Santiago Ildefonso en Amealco se instalaron hoy frente a las puertas del Palacio de Gobierno para exigir un encuentro con el gobernador de Querétaro para externarle sus demandas, así como su voluntad de mejorar la comunicacón entre pueblos originarios y el gobierno estatal. Foto: Alejandra López/ Obtura

Por Ciro Pérez Silva

Periódico La Jornada
Viernes 10 de agosto de 2012, p. 39

Los medios de comunicación pueden ser una herramienta esencial para la revitalización de las lenguas indígenas, especialmente en la educación de los niños, coincide el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas de la Organización de Naciones Unidas.

En su informe 2012 sobre las lenguas de los pueblos indígenas y culturas, el relator especial, James Anaya, advirtió que "el derecho de los pueblos indígenas a establecer sus propios medios de comunicación, en sus propios idiomas, es fundamental en la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas" y sostiene que "los medios de comunicación indígenas pueden reducir la marginación y la mala interpretación de las voces indígenas, que ha sido perjudicial para sus intentos de lograr un entendimiento y el respeto de sus derechos dentro de las sociedades amplias en las que viven".

jueves, 9 de agosto de 2012

Telecomunicaciones: ¿"rescate" o claudicación?

El titular de la Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT), Dionisio Pérez Jácome, anunció ayer la decisión de la dependencia de "rescatar" la banda de frecuencias radioeléctricas de 2.5 gigahercios (GHz) –reconocida en el ámbito internacional como propicia para las aplicaciones móviles de banda ancha, lo que se conoce como Internet de cuarta generación–, argumentando que se encuentra subutilizada por sus concesionarios actuales, entre los que se encuentra el grupo MVS Telecomunicaciones. La medida implica retirar los títulos de concesión en manos de esa y otras compañías del ramo, algunos de los cuales vencían en 2018, y someter dicha franja del espectro radioeléctrico a una nueva licitación.

Debe recordarse que MVS –concesionaria de 90 por ciento de las frecuentas de la referida banda, que originalmente se destinó para ofrecer televisión restringida por señal de microondas– había manifestado desde hace años la intención de renovar los títulos correspondientes, con la finalidad de ofrecer, a través de ese espacio y en alianza con otras empresas de telecomunicaciones (Clear Wire, Alestra e Intel) el servicio de banda ancha móvil a bajo costo. No obstante, y pese a un pronunciamiento de la Comisión Federal de Telecomunicaciones (Cofetel), en agosto de 2007 en favor de la prórroga de los títulos de concesión referidos, la SCT se negó a avalar la petición y, según puede apreciarse a partir del anuncio de ayer, decidió incluso ir más allá y privar a la compañía de los títulos aún vigentes.


8o FESTIVAL DE CINE Y VIDEO INDÍGENA

MORELIA
LÍMITE PARA RECEPCIÓN DE MATERIALES: 17 DE AGOSTO DE 2012
 

La Comisión Interinstitucional para la Cultura de los Pueblos Indígenas de Michoacán (CICPIM), integrada por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Unidad Regional Michoacán de Culturas Populares, Secretaría de Pueblos Indígenas, Secretaría de los Jóvenes, Secretaría de Cultura, Secretaría de Salud, Centro de Investigación y Desarrollo del Estado de Michoacán H. Ayuntamiento de Morelia, Programa de Apoyo Académico a Estudiantes Indígenas de Michoacán, el Centro de Investigación de la Cultura P´urhépecha y la Universidad Intercultural Indígena de Michoacán convocan a las y los realizadores indígenas y no indígenas de cine, video y audiovisuales, universitarios, profesionales, organizaciones no gubernamentales, asociaciones civiles, realizadores independientes y público en general que hayan producido cortos y mediometrajes de ficción, animación, documental y experimental cuya temática central sea la de los pueblos indígenas y deseen compartir sus historias en el:

8 FESTIVAL DE CINE Y VIDEO INDÍGENA
Buscando revalorar y reafirmar la cultura, tradiciones, cosmogonía, cotidianeidad y problemática de los pueblos originarios de México. La convocatoria se regirá bajo las siguientes:

Medios de comunicación indígenas: empoderando las Voces Indígenas


Uno de los participantes durante la apertura del undécimo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en mayo de 2012 ONU/Devra Berkowitz


El Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo fue establecido por la Asamblea General, el 23 de diciembre de 1994, en su resolución A/RES/49/214 Documento PDF en la que decide que se celebre el 9 de agosto de cada año durante el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo (1995 – 2004).

En 2004, la Asamblea proclamó un Segundo Decenio Internacional, del 2005 al 2015, con el tema «Un decenio para la acción y la dignidad».

El tema del Día Internacional de este año es «Medios de comunicación indígenas: empoderando las Voces Indígenas». 

El tema tiene como objetivo destacar la importancia de los medios de comunicación indígenas en el combate de los estereotipos, la proyección de su identidad, la comunicación con el mundo exterior y su capacidad para influir en la agenda política y social. 

El 9 de agosto habrá un evento especial en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York que contará con oradores y proyecciones de videos de las organizaciones de medios de comunicación de los indígenas, que será transmitido en directo Disponible en inglés (sólo en inglés). Para conocer las novedades y para enviar preguntas a los participantes, antes y durante el evento, usa #UNIndigenousDay en Twitter. 

lunes, 6 de agosto de 2012

Indígenas toman el poder a través del cine


  • Celebran Día Internacional con Cine Foro “El Universo Audiovisual de los Pueblos Indígenas” el jueves 09 de Agosto a las 6 p.m. en el Centro Cultural Servulo Gutiérrez (Horacio Urteaga 535, Jesús María).
  • Ciclo se extiende hasta Septiembre e incluye películas de género documental, ficción y animación sobre los pueblos Guaraní del Brasil, Emberá de Colombia, Maya de Centro América y Huarpe de Argentina.
Este año la ONU dedicará el Día Internacional de los Pueblos Indígenas a la importancia de los medios de comunicación para combatir estereotipos, afirmar la identidad e influir en la agenda política y social de los Estados. En este marco, se realizará el Cine Foro: “El Universo Audiovisual de los Pueblos Indígenas” que inicia el jueves 09 de Agosto a las 6 p.m. en el Centro Cultural Servulo Gutiérrez (Horacio Urteaga 535, Jesús María).

El Cine Foro incluirá un ciclo especial de las películas ganadoras del Premio Anaconda “La Imagen de Todos los Pueblos”, iniciativa que muestra a través del audiovisual la realidad indígena y afrodescendiente de la Amazonía, el Chaco y los Bosques Tropicales de América Latina y El Caribe. El evento es organizado por CHIRAPAQ Centro de Culturas Indígenas del Perú y el Cine-Club Alfonso La Torre (Alat), con el apoyo de la Municipalidad de Jesús María.
Las proyecciones se realizarán durante Agosto y Septiembre. Al cierre de las mismas se llevará a cabo el Conversatorio: “Cine y Pueblos Indígenas, una Mirada a la Diversidad Cultural” en el que participarán personalidades del mundo del cine y activistas por los derechos de los pueblos indígenas. Entre ellos, el escritor y crítico de cine, Armando Arteaga, el fotógrafo y guionista Alberto Colán y la lideresa indígena Tarcila Rivera Zea.

La Travesía de Chumpi de Fernando Valdivia, sobre la recuperación de los sitios sagrados del pueblo Achuar de Perú, Mu Drua. Mi Tierra de Mileydi Orozco, una íntima súplica por la memoria y saber de nuestros ancestros y El Oro o la Vida de Álvaro Revenga, sobre la lucha de los pueblos indígenas en Centroamérica ante la expansión minera, forman parte de las proyecciones.
Desde el 2005 CHIRAPAQ realiza en Perú la muestra “El Universo Audiovisual de los Pueblos Indígenas”, espacio abierto al público, tanto en las zonas urbanas como en las comunidades indígenas rurales, en donde se exhiben las películas más destacadas de los festivales internacionales, asociaciones y cineastas dedicados a cultivar el cine y video indígena.

El Cine-Club Alfonso La Torre recuerda la memoria del periodista y critico de cine Alfonso La Torre (Alat), profesor en la Escuela de Periodismo de la Universidad Católica y en la Academia de Cine que dirigió el cineasta Armando Robles Godoy, que publicó sus criticas de cine, artes plásticas y teatro en diarios y revistas limeñas como La Crónica, Expreso, El Comercio, Cultura Peruana y La República y escribía con el seudónimo de Alat.
Descargue el programa completo aquí.

viernes, 3 de agosto de 2012

Chile: Organizan taller de video para mujeres indígenas


Servindi, 19 de julio, 2012.- Con el fin de capacitar a comunicadoras indígenas en la producción audiovisual, la segunda semana de agosto, en Chile, se llevará a cabo el Segundo Taller de Capacitación Audiovisual para Mujeres Indígenas CLACPI 2012.

El taller es organizado por la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI) con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación internacional para el Desarrollo (AECID).
El taller se iniciará el 6 de agosto y se llevará a cabo en Temuco – Gulampu, Chile.

El curso tiene como objetivo dar respuesta a la demanda de las comunicadoras indígenas “para fortalecer y promover su participación en el campo de la comunicación, así como en otros espacios y procesos del movimiento indígena”, explica la convocatoria.

Las participantes deberán ser mujeres indígenas avaladas por alguna organización y con experiencia en comunicación audiovisual. El curso concluirá con la elaboración de un trabajo grupal que deberá enmarcarse en alguno de los géneros audiovisuales:  experimental, ficción, documental, etc.
Las personas interesadas pueden solicitar una ficha de postulación al correo difusion@clacpi.org y enviar la idea central de un guión en un máximo de media carilla.
Más información en la página del evento.

Festival de Cine Alter’Nativo tendrá como tema el agua para pueblos indígenas


Servindi, 25 de julio, 2012.- La asociación De la Plume à l’Ecran (De la Pluma a la Pantalla) organiza por cuarta vez el Festival Ciné Alter’Natif (Festival Cine Alter’Nativo), que permitirá descubrir producciones cinematográficas de los pueblos indígenas de América.
El Festival que se realizará del 5 al 13 de octubre de 2012 en las ciudades francesas de Yvoire, París y Nantes tiene como tema principal el agua, para recordar la importancia de este elemento en el bienestar social y económico de los pueblos indígenas del continente.
En el encuentro se proyectarán una selección de largometrajes y cortometrajes, de películas y documentales representativos de las realidades, de la historia y de las visiones del mundo de los amerindios.

Inscripciones >>

Perú: Comunicadores indígenas se preparan para convocatoria de “Hablemos”


Servindi, 14 de julio, 2012.- A través del foro “El Derecho a la Comunicación Comunitaria de los Pueblos” que se realizará el próximo 19 de julio en Ayacucho, comunicadores indígenas se prepararán para asistir al Foro Nacional de Comunicación “Hablemos, más voces para la comunicación” convocado por la Presidencia Consejo de Ministros (PCM).

El Foro Nacional llamado “Hablemos” es convocado Oficina general de Comunicación Social de la PCM y culmina el 16 de agosto de 2012 en Lima, con la participación de líderes de opinión pública, políticos, académicos, representantes de oenegés, y comunicadores y periodistas de Lima.

El foro a realizarse en Ayacucho es organizado por la Red de Comunicadores Indígenas del Perú (REDCIP), la Escuela de Ciencias de la Comunicación de la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga y la organización Servindi.
En el mismo se recogerá las demandas y necesidades puntuales de los comunicadores indígenas de la región Ayacucho respecto a la gestión de radios y otros medios comunitarios y se elaborarán propuestas que sirvan de insumos para el Foro Nacional a realizarse en Lima el 15 de agosto.
Por otro lado, se reflexionará y debatirá sobre la situación de los pueblos indígenas en el Perú en el contexto coyuntural actual y sus perspectivas.
Además, a las 7 de la noche se llevará a cabo la presentación del Anuario “El Mundo Indígena 2012”, a cargo del Dr. Ranulfo Cavero Carrasco, decano de la Facultad de Ciencias de la Educación y el Dr. Ulpiano Quispe Mejía, decano de la Facultad de Ciencias Sociales, ambos de la UNSCH.
Además participarán Jorge Agurto Aguilar de SERVINDI y Urbano Muñoz Ruiz, director de la EFP de Ciencias de la Comunicación de la UNSCH. La presentación se realizará en la sala protocolar del Centro Cultural de la UNSCH.

Programa

9:00 am -12:00 pm
Debate sobre el Derecho a la Comunicación y los Medios Comunitarios
  • Oficina general de Comunicación Social de la PCM.
  • REDCIP.
  • Ministerio de Transporte.
  • UNSCH, Escuela de Comunicación.
  • Servindi.
Lugar: Auditorio de la Facultad de Ciencias Sociales Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga (Pabellón “C” Los Módulos – Ciudad Universitaria).

2:00 pm – 5:00 pm
Asamblea Redcip Ayacucho.
Lugar: Auditorio de la Facultad de Ciencias Sociales Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga.

Colombia: La comunidad de Jambaló se queda sin emisora comunitaria


Acin, 5 de julio, 2012.- A las diez de la noche del martes 3 de julio del 2012, hubo un fuerte hostigamiento en el casco urbano del municipio de Jambaló y en la vereda Paletón, con tiros de ráfagas y lanzamiento de tatucos de todos los lados. Poniendo a la población civil en riesgo ya que en ese momento se disponía a descansar después de sus labores diarias.
Este acontecimiento nos es la primera vez, ha venido sucediendo desde hace más de 7 años, cuando comenzó a llegar la fuerza pública y desde que se construyó la antena de la multinacional Comcel o Claro en la vereda de Paletón, las familias aledañas de esta vereda han sido afectadas por estos hostigamientos.
Por eso la comunidad de esta vereda en una asamblea comunitaria propuso que se retira a la fuerza pública porque la comunidad estaba corriendo mucho riesgo, y ahora por segunda vez derriban la torre de comunicación Comcel o Claro, también derribaron la antena ubicada en el Resguardo de Pitayo del municipio de Silvia.
Antena de la emisora, afectada“La antena y los trasmisores de la emisora comunitaria, “Voces de Nuestra Tierra”, del Resguardo de Jambaló, funcionan en la vereda Paletón, al lado de la antena de Comcel. Esta emisora ha prestado un servicio de más de 14 años, siempre ha trabajo con el objetivo de fortalecer el Plan de Vida de Jambaló y de los demás resguardos vecinos del norte del Cauca. Ha acompañado las diferentes actividades de las comunidades y de los mismos cabildos indígenas. Nos hemos apropiado de este medio de comunicación y con mucho esfuerzo se ha conseguido los recursos económicos para el mismo sostenimiento y funcionamiento. Todos los días la gente esta en sintonia escuchando los programas radiales y el informativo. Nos duele mucho que hayan afectado nuestra antena y los equipos de trasmisión, vamos a esperar a que llegue la energía eléctrica para saber cuánto es el daño de nuestra emisora”, manifestó muy preocupado el coordinador de la emisora “Voces de Nuestra Tierra.


La guerrilla tumbó las antenas de comunicación de Comcel y causaron daños a los equipos de la emisora comunitaria. El ejército se instala con la excusa de cuidar la antena. Quiénes pierden y quiénes se benefician? La multinacional de Comcel o Claro no pierden porque lo que hacen es aumentar el valor a las facturas de los usuarios, así lo manifestó una usuaria de Comcel: “La primera vez que tumbaron la antena de Comcel, nos aumentaron un porcentaje mínimo y yo pensé que era por unos meses y resulta que fue definitivo, no esperaron a que cumpliéramos el plan para el aumento, ellos nunca pierden”.
Lo otro que no ve la gente es los daños que causan están antenas de comunicación, producen una contaminación que no se ve, la radioactividad, donde se ve afectada la salud de la humanidad y deteriora la integridad física de una comunidad.
“También hay daños en las viviendas de la vereda Paletón, una de las viviendas fue la casa de la Junta Acción Comunal de esta vereda que hace poco se había terminado de construir, con el aporte de la comunidad. Y las casas de las mismas familias entre ellas la escuela, donde estudian los niños y niñas de primaria, también. Nos estaremos reuniendo con toda la comunidad para ver que vamos hacer frente a esta situación porque los grupos armados no miran el daño que le puedan causar a nuestras comunidades, por eso la comunidad tendrá que tomar una decisión muy sabia, ahora en adelante si nuevamente se va construir la torre de Comcel que se construya donde no afecte a las familias, porque aquí en nuestra comunidad ya no vamos dar más permiso” dijo el presidente de Junta.
“Los actores armados hablan de defender al pueblo, pero viendo lo bien, eso no es verdad, están atanco al mismo pueblo como lo podemos observar en este momento” comentó un mayor de la comunidad en su idioma propio Nasa Yuwe, mirando con tristeza el daño a su vivienda, “solamente nosotros pedimos respeto hacia los territorios indígenas. Que no nos sigan involucrando en este conflicto armado que tanto daño nos está haciendo en nuestras comunidades indígenas”.
—-
Fuente: Acin: http://www.nasaacin.org/noticias/3-newsflash/4253-cauca-la-comunidad-de-jambalo-se-queda-sin-emisora

Censuran películas sobre lucha de los pueblos indígenas


Cineastas peruanos denunciaron la censura de películas sobre problemática indígena en evento organizado por la Autoridad Nacional del Agua en Lima.El “Oro o la Vida”, documental ganador del Premio Anaconda 2011, se encuentra entre las películas decomisadas.

Cineastas denunciaron la censura de seis documentales sobre la lucha y problemática de los pueblos indígenas que formaban parte de la programación del evento “Agua: un patrimonio que circula de mano en mano”, organizado por la Autoridad Nacional del Agua el pasado 20 de junio en Lima.

Las películas fueron eliminadas de la proyección y sus copias decomisadas por dos funcionarios de este ente estatal sin previo aviso ni justificación alguna.
Las obras censuradas fueron “Molinopampa” de Docuperú, “La travesía de Chumpi” de Fernando Valdivia, y “El caso Majaz”, “Chorompampa, el precio del oro” y “Tambogrande: mangos, muerte, minería” de Guarango Cine y Video y “El Oro o la Vida” de Álvaro Revenga.

Este último documental fue galardonado con el Premio Anaconda 2011, iniciativa que reconoce al cine y el video indígena, cuya muestra y ceremonia de entrega fue impulsada en nuestro país por CHIRAPAQ en marzo del presente.

Como CHIRAPAQ Centro de Culturas Indígenas del Perú y miembros de la Coordinadora Latinoamérica de Cine y Video de los Pueblos Indígenas nos sumamos a este pronunciamiento y refrendamos nuestra lucha por el derecho de nuestros pueblos a la comunicación y la libertad de información.


Documental de CHIRAPAQ sobre comunicación indígena será proyectado en la ONU


“Voces de los Tiempos” recoge las experiencias de 
hombres, mujeres y jóvenes comunicadores indígenas del Ande y la Amazonía. Proyección se realizará en el marco del Día Internacional de los Pueblos Indígenas el 9 de agosto.

En el marco de la celebración por el 18º aniversario del Día Internacional de los Pueblos Indígenas, el corto documental Voces de los Tiempos (Voices Through Time en inglés), producción de CHIRAPAQ Centro de Culturas Indígenas del Perú, será proyectado en la sede de la ONU en Nueva York este 9 de agosto, durante la inauguración la ceremonia oficial.

“Voces de los Tiempos” documenta el esfuerzo hombres, mujeres y jóvenes indígenas, articulados en red a través de los espacios de formación de CHIRAPAQ, que utilizan la radio y las nuevas tecnologías de la comunicación como herramienta de empoderamiento comunicacional y estrategia para visibilizar sus culturas, demandas y aspiraciones.

El mensaje del documental se integra al tema del Día Internacional de este año, “Medios de comunicación indígenas: Empoderando las Voces Indígenas”. En esta ocasión se destacará la importancia de los medios de comunicación indígenas para combatir estereotipos, fomentar la proyección de la identidad y la capacidad para influir en la agenda política y social.

Al respecto, el Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, señaló en su mensaje oficial que los pueblos indígenas “se están sirviendo de esos potentes instrumentos para cuestionar el discurso oficial, señalar a la atención del público internacional las violaciones de los derechos humanos y fomentar la solidaridad mundial”.

El evento por el Día Internacional de los Pueblos Indígenas es organizado por la Secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y el Comité de ONG’s sobre el Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo. Para mayor información sobre el programa de actividades ingrese aquí.

CHIRAPAQ Centro de Culturas Indígenas del Perú promueve, desde hace más de diez años, la formación de comunicadores indígenas, así como la difusión del cine indígena en nuestro país, como medios, para el análisis, defensa y visibilización de la problemática de los pueblos indígenas, tanto a nivel nacional como internacional. Esta labor se realiza en el marco del compromiso como miembro de la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas CLACPI.

jueves, 2 de agosto de 2012

XIII Aniversario de "La Voz del Gran Pueblo"


XIII- ANIVERSARIO
2012

XENKA “LA VOZ DEL GRAN PUEBLO"

“La cultura maya y su evolución milenaria, hoy presente”
Miatsil maya ti’u piktanil ja’abo’ob tak ti’ le k’iino’oba
Sintonízanos en “Ecos Indígenas” página->
http://ecos.cdi.gob.mx/xenka.html

“Los ciclos del sol y la luna se cumplen dia tras dia al igual que la misión del hombre sobre la tierra. Por lo que una vez más este año tan significativo en el que se cierran ciclos de la cuenta de los tiempos, de acuerdo al calendario maya, tenemos la oportunidad de celebrar con este gran pueblo los 33 años de Radiodifusión indigenistas y 13 años de labor con el pueblo maya de la región”.

ANTECEDENTES

La radiodifusora  “La voz del gran pueblo”  ubicada en  Noj Kaj Santa Cruz Balam Naj  hoy  Felipe Carrillo Puerto y nombrada en el 2008 como Capital de la Cultura Maya en la cabecera municipal del mismo nombre, transmite en el 1030 de AM con 5000 watts de potencia en lengua maya.

Históricamente es considerado como el segundo sitio donde la población maya se asentó  durante la guerra de castas, según datos de  los abuelos  fue en  octubre de 1850.*

En el estado de Quintana Roo en uno de sus 9 municipios (considerando ya a Tulum como municipio a partir del año 2008)

Cubre en su totalidad las comunidades ubicadas en el municipio y algunas comunidades de los municipios de Othón P. Blanco, José María Morelos y Solidaridad.

XV Aniversario de "La Voz de los Vientos"

XV ANIVERSARIO DE LA XECOPA, 
LA VOZ DE LOS VIENTOS

La XECOPA Voz de los Vientos se ubica en la cabecera municipal de Copainalá (Barrio Siete Huesos) fundada en el año de 1997 y cubre con su señal parte de las regiones económicas  Centro, Norte y Altos de Chiapas. Además, territorio de los estados vecinos de Veracruz, Oaxaca y Tabasco.
En la cobertura teórica de la emisora se encuentran 39 municipios de Chiapas con una población estimada de 1, 432.249 personas, de las cuales 368,689 son hablantes de una lengua indígena o señalan pertenecer a un pueblo indígena.

Ver Programa para la celebración del XV aniversario de La Voz de los Vientos.

miércoles, 1 de agosto de 2012

Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo

International Day 2012
Photo Credit: Mr. Xaisongkham Indouangchanthy

La 18ava conmemoración del Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo se realizará el Jueves, 9 de Agosto del 2012 en la Sede la ONU en Nueva York, organizada por el Secretariado del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas DSPD/DESA, el Departamento de Información Pública de la ONU y el Comité de ONGs del Decenio de los Pueblos Indígenas del Mundo.
En este evento se leerán mensajes enviados por el Secretario-General de la ONU, el Secretario General Adjunto de DESA, la Directora de la División por el Desarrollo Social, el Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y otros.
El programa contempla un dialogo interactivo titulado: “Medios de comunicación indígenas, Empoderando las Voces Indígenas”, a realizarse de 3:00pm a 6:00pm en la Sala del ECOSOC. Algunos videos o clips cortos serán también presentados durante la conmemoración.
Las personas que desean participar en el panel y no tienen credenciales de la ONU deberán de confirmar su participación enviando un correo electrónico a la Sra. Nataliia Grushevska en grushevska@un.org hasta el día 2 de agosto al medio día, indicando su nombre, afiliación y contactos. Las personas que se registren podrán retirar sus pases en el Lobby para Visitantes de la ONU de 1:15pm a 3:00pm el día 9 de agosto.
Esta conmemoración es un evento en la tarde por lo cual el Secretariado del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas no emite cartas de invitación para participar.
Los representantes de los Estados Miembros, las Agencias de la ONU, los pueblos indígenas, otras organizaciones no gubernamentales y la prensa están invitados.
El programa del Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo estará disponible en los próximos días.  
Nota Especial

Al aproximarse del Día Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, la Televisión de las Naciones Unidas esta planeando proyectar una selección de videos producidos por medios de comunicación indígena o que tratan de cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas del mundo, en el Canal 150 de la televisión por cable de la ONU. Los videos pueden tener cualquiera duración pero deberían utilizar un de los idiomas oficiales de la ONU (ingles, francés, español, ruso, árabe, chino). Los videos que utilicen un idioma diferente tienen que estar subtitulados. Si le interesa que su video sea proyectado, por favor enviar el DVD o un documento/carpeta descargable (a través por ejemplo dropbox o Google docs) a la Señora Nilla Bernardi de la Secretaria del Foro Permanente:
bernardi@un.org antes del Lunes 6 agosto.