A
todos los seres vivos de la Madre Naturaleza.
A las hermanas y hermanos indígenas de todo el Abya Yala.
A los gobiernos de los Estados nacionales y plurinacionales.
A los organismos internacionales.
A las hermanas y hermanos indígenas de todo el Abya Yala.
A los gobiernos de los Estados nacionales y plurinacionales.
A los organismos internacionales.
Desde la tierra de los Ayuujk Jää’y, en el
territorio de los nunca conquistados y bajo la protección de las 20 divinidades
del Cempoaltépetl, nosotros los comunicadores indígenas del Abya Yala entregamos
al mundo nuestra palabra, nuestras reflexiones y nuestro trabajo, construidos
durante los días 7 al 13 de octubre del 2013, en un marco de autonomía y
respeto a la diversidad de puntos de vista, experiencias y aspiraciones de
comunicadores de Uruguay, Argentina, Chile, Brasil, Perú, Bolivia, Ecuador,
Colombia, Venezuela, Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, Guatemala,
México, Canadá, acompañados solidariamente por comunicadores de Australia,
Alemania, Bélgica, España, Francia, Italia, Suiza, un representante del Foro
Permanente para las Cuestiones Indígenas y un ex–representante del Mecanismo de
Expertos de la Organización de las Naciones Unidas.
Declaramos
Que la II Cumbre Continental de Comunicación
Indígena del Abya Yala es un mandato de la IV Cumbre Continental de Pueblos
Indígenas de Puno, Perú, en el 2009 y de la I Cumbre Continental de
Comunicación Indígena del Abya Yala celebrada en La María Piendamó, Colombia,
en el 2010.
Que la Cumbre Continental de Comunicación Indígena
del Abya Yala está constituida por comunicadoras y comunicadores indígenas con
sus Autoridades, que pertenecen a las comunidades de base de los pueblos
indígenas, que son el cuerpo y el alma de esta Cumbre Continental y de todas
las que se realizarán.
Que las comunicadoras indígenas cumplimos un papel
fundamental en la creación de lazos profundos de comunicación principalmente
generados a partir de nuestras cosmovisiones y de las familias como fuente de
unidad, vida y relacionamiento permanente de comunidad, bajo el principio de la
complementariedad, aportes que son poco reconocidos y valorados, razón por la
cual se deben generar espacios de inclusión creando condiciones adecuadas para
promover y facilitar nuestra participación y liderazgos en el marco de la
comunicación.
Que reconocemos el acompañamiento solidario de
expertos de todos los campos, ONG, gobiernos y organismos internacionales, para
fortalecer la comunicación indígena que está al servicio de nuestros pueblos.
Agradecemos este acompañamiento y solicitamos el respeto a nuestra autonomía y
libre determinación para definir la dirección de nuestros procesos de
comunicación. Asimismo, rechazamos todo dominio que repita los viejos esquemas
impuestos desde la colonia y el nuevo colonialismo, en el que se expresa una
relación de asimetría económica, social, política y cultural.
Que asumimos la palabra, el pensamiento y los
acuerdos de esta II Cumbre como un Mandato e invitamos a todos los hombres y
mujeres, organizaciones, gobiernos y organismos internacionales a que nos
acompañen en este proceso de construcción de sistemas alternativos de
comunicación y experiencia de lucha de los comunicadores indígenas que hemos
dado vida y sentido a esta II Cumbre Continental de Comunicación Indígena del
Abya Yala.
Que la autonomía de la comunicación indígena, parte
del principio de la vida, pilar fundamental de las cosmovisiones del Abya Yala,
que se sustenta en la relación del ser humano y la Madre Tierra, la que se
aprende desde la familia. Esta autonomía debe estar cobijada por los planes de
vida y procesos organizativos de nuestros pueblos y sus autoridades legítimas.
Que es un compromiso de la comunicación indígena la
defensa de la vida y los derechos ancestrales de los pueblos indígenas como la
lucha por la tierra y el territorio, conformado por el subsuelo, suelo y
espacio aéreo, todos ellos de carácter sagrado, tal como se concibe desde
nuestras cosmovisiones y se propone construir el BUEN VIVIR desde nuestras
raíces. Esta comunicación debe responder a la necesidad vital de preservar y
fortalecer las lenguas y las culturas, difundiéndolas en los medios, para el
fortalecimiento de las raíces identitarias de todos los pueblos originarios del
Abya Yala y del mundo.
Que la tradición oral no debe ser suplantada por
herramientas exógenas. La oralidad es el fundamento que nos ha mantenido y ha
hecho prevalecer como pueblos. Por tanto, llamamos a fortalecer escenarios de
conocimientos que alimenten la tradición oral desde los contextos locales.
Que la comunicación desde los pueblos indígenas
debe descolonizar el pensamiento y las prácticas sociales, difundiendo las
luchas históricas, intercambiando contenidos y conformando redes de trabajo, al
igual que denunciar las corrupciones e injusticias que afectan nuestro sistema
de vida, replanteando también la importancia de una comunicación para la paz y
el diálogo, no para la guerra, en cualquiera de sus expresiones.
Que las vivencias y conceptualizaciones cotidianas
que los pueblos realizan en el marco de sus cosmovisiones deben constituirse en
referentes fundamentales para el establecimiento de los sistemas de
comunicación propia y ser impulsadas siempre desde lo local.
Que ofrecemos al mundo la cosmovisión, el saber y
el pensamiento indígena como alternativa para la construcción de una nueva
utopía social basada en la reciprocidad y la relación respetuosa entre los
seres humanos y con la Madre Naturaleza, en el contexto de la crisis
civilizatoria occidental.
Ratificamos el acuerdo de la I Cumbre Continental
de Comunicación Indígena del Abya Yala en el sentido de que, constituida en
asamblea como órgano que legitima el mandato colectivo, es y será el espacio
permanente para el encuentro, reflexión y deliberación, así como para:
§ Compartir nuestras experiencias,
problemas y aspiraciones en el campo de la comunicación y para la formulación
de planes y estrategias al servicio de nuestros pueblos y nacionalidades
indígenas.
§ Dar continuidad a la construcción
de una plataforma capaz de encaminar y articular nuestros esfuerzos a nivel del
continente Abya Yala, para que la comunicación indígena esté siempre al
servicio de nuestros pueblos y de nuestras legítimas aspiraciones. Para esto
acordamos potenciar y establecer enlaces de comunicación indígena que articulen
las diferentes redes, procesos y experiencias de los pueblos, organizaciones y
comunidades indígenas. Esta plataforma debe servir igualmente para aunar
esfuerzos con los pueblos afrodescendientes, campesinos, sectores sociales y
grupos afines al pensamiento de los pueblos indígenas.
§ Articular el esfuerzo continental
de nuestros pueblos y sus comunicadores indígenas para exigir a los Estados
nacionales el respeto al derecho a la comunicación y a la información, para
realizar las reformas legislativas necesarias en un marco jurídico que fomente
los sistemas de comunicación propios y la formación permanente en todos los
niveles, de acuerdo a nuestra cosmovisión y cultura.
§ Avanzar en los procesos de
concertación con y en los organismos internacionales para desarrollar
normativas que garanticen el pleno ejercicio de la comunicación indígena,
teniendo en cuenta la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de
los Pueblos Indígenas, la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Mundial de
la Sociedad de la Información, el Convenio 169 de la Organización Internacional
del Trabajo (OIT) y las leyes de países del continente que hayan avanzado sobre
la materia.
Exigimos a los Estados nacionales y plurinaciones,
y organismos internacionales:
Reconocer y respetar el derecho a la comunicación
de los pueblos indígenas, mediante reformas legislativas y reglamentación de
normas y diseño de políticas públicas emanadas desde los pueblos, que nos
garanticen la sostenibilidad, la posesión y dirección propia de nuestros medios
de comunicación y a las nuevas tecnologías, el acceso a los medios masivos,
destinando presupuestos suficientes para el ejercicio de este derecho.
Reconocer nuestra autonomía territorial que incluye
el espectro electromagnético como un bien común cuya distribución debe otorgar
el 33% del espectro radioeléctrico nacional en todos los países, así como
asegurar la asignación de frecuencias derivadas de la transición digital
Respetar el derecho a la libre determinación de los
pueblos indígenas reconocido en las leyes internacionales y nacionales,
frenando de manera inmediata todo tipo de injerencias de tipo económico,
militar, político y tecnológico en nuestros territorios.
Cumplir con el Derecho a la Consulta Previa, Libre
e Informada de los Pueblos Indígenas, como lo establecen los artículos 6, 7 y
15 del Convenio 169 y el artículo 19 de la Declaración de las Naciones Unidas
sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.
Instamos a los Estados Nacionales que no han
ratificado el Convenio 169 de la OIT, a hacerlo, como es el caso del gobierno
de Uruguay, en donde se encuentran nuestros hermanos de la Nación Charrúa.
Asimismo los estados de Guyana, Surinam y Guyana Francesa, quienes tampoco han
ratificado este convenio.
Implementar medidas de tipo cautelar individual y
colectivo a medios y periodistas indígenas y no indígenas que colaboran con
nuestros pueblos, quienes por ejercer el derecho a la comunicación son
perseguidos, amenazados y encarcelados. En particular, asegurar la generación de
mecanismos de protección de las mujeres comunicadoras en situación de riesgo.
Fomentar el respeto a la biodiversidad de
creencias, saberes y costumbres, así como fortalecer el desarrollo, la cultura
y la identidad de los pueblos indígenas en coherencia con la diversidad
existente en cada país.
Preservar y difundir las lenguas originarias, así
como vincular e implementar mecanismos de acción donde los estados reconocerán
y protegerán la diversidad lingüística de cada país.
Salvaguardar la integridad de los pueblos
indígenas, sus tierras y territorios, mediante el respeto a autonomía y
autodeterminación. El financiamiento para realizar estudios sobre el derecho a
la comunicación de los Pueblos Indígenas, en específico sobre el cumplimiento
del Artículo 16 de la declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de
los pueblos indígenas y revisar todos los casos de persecución y
criminalización de periodistas y medios de comunicación indígenas.
Garantizar que los medios públicos y privados
incorporen producciones elaboradas por los pueblos indígenas, así como
propicien las condiciones para su realización y difusión.
A los medios públicos y privados:
Exhortamos visibilizar a los pueblos indígenas, sus
derechos y la reivindicación de su memoria histórica, haciendo uso de un
lenguaje respetuoso, no sexista y sin estereotipos.
Demandamos y exigimos la apertura de espacios
comunicativos en los que se incorporen producciones y temáticas indígenas desde
nuestra propia voz, de modo que nos permitan contribuir a la pluralización de
los medios de acuerdo a las realidades de cada uno de nuestros pueblos.
Denuncias y pronunciamientos
Rechazamos la reiterada persecución, amenazas y
transgresiones a la vida y al ejercicio del derecho a la comunicación que
realizan comunicadores y medios de comunicación indígena en los diversos países
del continente.
Nos oponemos enérgicamente a la ocupación de
nuestros territorios así como a la explotación y saqueo de los bienes comunes
existentes en ellos.
Exigimos cancelación de contratos y los severos
impactos ambientales de los megaproyectos, actores armados y otras amenazas a
nuestra vida colectiva.
Exigimos la cancelación de las concesiones mineras
que actualmente abarcan numerosos territorios indígenas en todo el continente.
En la mayoría de nuestros territorios el sistema
capitalista es el que decide y se impone atropellando nuestros derechos. Por
eso hoy tenemos la presencia de multinacionales que son responsables del saqueo
de información, biodiversidad y conocimientos.
Exhortamos a la Comisión Interamericana de Derechos
Humanos la revisión y exigencia de justicia a los Estados Nacionales ante la
reiterada violación de los derechos humanos y del derecho internacional
humanitario de las y los comunicadores indígenas. Solicitamos de manera urgente
otorgar una Audiencia Especial para tratar el tema de persecución, amenazas y
muertes de comunicadores indígenas en el continente y la exigencia y urgencia
de medidas cautelares individuales y colectivas.
Exigimos un alto inmediato a la nueva práctica de
lotización petrolera y minera en las tierras y territorios indígenas.
Demandamos un alto a la construcción de presas y
represas en los territorios indígenas por su afectación a los derechos a la
vida y al territorio de sus habitantes.
Alertamos a los pueblos indígenas de los riesgos de
la bioprospección de parte de las multinacionales.
Desde la comunicación indígena debemos denunciar la
biopiratería que patenta los conocimientos, saberes y biodiversidad de los
pueblos indígenas como es el caso de la Ayauasca (Banisteriopsis caapi)
patentada por una multinacional norteamericana.
Exigimos un alto a la firma de Tratados de Libre
Comercio (TLC), ya que establecen políticas de entrega de los recursos y
formulan regulaciones que permiten el robo de bienes, saberes y conocimientos
de nuestros pueblos.
Rechazamos enérgicamente la introducción del maíz
transgénico por la transnacional Monsanto en los territorios indígenas del Abya
Yala.
En particular exigimos la derogación de la
resolución 70 en Colombia, y las similares existentes en México, Perú y Chile.
Denunciamos que los estados están incidiendo
negativamente en el control de la mayor parte de los sitios sagrados de los
pueblos indígenas, que son parte de sus territorios ancestrales reconocidos por
los Estados. Los gobiernos deben renunciar a estas invasiones ya que atentan
contra la integridad de vida y la espiritualidad de los pueblos.
Nos oponemos a la regulación del Derecho a la
Consulta que impulsa el gobierno de Colombia a través de la Corte
Constitucional, siendo que la normatividad de este derecho ya está definida en
la Ley 21.
Acciones:
Hemos revisado las responsabilidades que asumimos
como comunicadores indígenas del Abya Yala en la I Cumbre de Comunicación
Indígena del Abya Yala, celebrada en La María Piendamó. A partir de ello hemos
mirado las tareas que aún quedan sin atender, las que requieren seguir
fortaleciéndose e identificamos aquellas en las que desconocemos los avances.
También hemos trabajado en grupos durante cuatro días para continuar la
reflexión de nuestro trabajo como comunicadores de los pueblos del Abya Yala y
para identificar las acciones que pueden fortalecernos en nuestra labor de
apoyar la defensa de la vida y la construcción del Buen Vivir.
Con base en ello acordamos:
1. La II Cumbre Continental de Comunicación
Indígena del Abya Yala ha invitado a las organizaciones de comunicadores de
Bolivia para que en ese país se realice la III Cumbre Continental de
Comunicación Indígena del Abya Yala. Ha sido compromiso de los asistentes de
ese país consultar y escuchar a sus mayores y a sus autoridades para que en la
reunión de los pueblos convocados por la V Cumbre Continental de de los Pueblos
Indígenas del Abya Yala, a realizarse del 10 al 16 de noviembre de 2013 en
Territorio Misak de La María Piendamó, se dé el voto y mandato definitivo.
2. Concurrir a la V Cumbre Continental de los
Pueblos Indígenas del Abya Yala a realizarse en el Territorio Misak de La
María, Piendamó, Cauca, Colombia, del 10 al 16 de noviembre de 2013, para
presentar los resultados de esta cumbre y solicitar sea aprobada una posición
frente a la Conferencia de Naciones Unidas sobre Pueblos Indígenas y la Agenda
Post 2015–2030, en materia del derecho a la comunicación e información de los
pueblos indígenas, la cual se someterá a la Pre–Conferencia de Febrero de 2014
en México.
3. Consolidar la Comisión Continental de
Seguimiento de los procesos de comunicación de los pueblos indígenas del Abya
Yala, a través de las Cumbres, que además de las funciones de coordinación
tenga carácter consultivo y sea conformada por autoridades y comunicadores
indígenas de cada país.
4. Operativizar la Plataforma Multimedia de
Comunicación Indígena del Abya Yala, como herramienta de articulación de los
procesos de comunicación indígena que se viven en el continente, permitiendo
que por este medio las y los comunicadores indígenas, las organizaciones de
nuestros pueblos y colectivos de comunicación indígena puedan acceder a
información, documentos, materiales además de ser espacio de socialización de
nuestros procesos, denuncias, intercambio de experiencias, formación y
capacitación, escenario de trabajo articulado, sitio oficial para convocar las
Cumbres de Comunicación Indígena y para publicar sus respectivas declaraciones
y memorias. Para ello conformaremos un Comité responsable de su funcionamiento
integrado por organizaciones de comunicación indígena e invitamos a los
colectivos interesados a unirse. Acordamos el montaje de esta plataforma
haciendo uso del dominio ya existente www.comunicacionesabyayala.org
5. Acompañar como comunicadores y participar en la
Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas en Nueva York y de la
Conferencia Paralela a realizarse en Bolivia.
6. Retomar los aportes y memorias de la Cumbre de
La María Piendamó en Cauca Colombia y ampliarlos con los desarrollos alcanzados
en esta II Cumbre, avanzando en la elaboración de materiales de la comunicación
indígena para su socialización y estudio de este proceso mediante una comisión
específica para este fin integrada por el Congreso Nacional de Comunicación
Indígena y otras organizaciones interesadas como la UAIIN de Colombia, UNICEM
de Oaxaca y REDES de México.
7. Elaborar un directorio continental de
comunicadores indígenas y sus respectivas organizaciones.
8. Crear una agenda propia de la comunicación
indígena, enmarcada en las acciones de lucha, que identifique las amenazas
sobre los territorios y las propuestas de acción para la defensa de los
derechos colectivos de nuestros pueblos.
9. Elaborar una cartografía social de los procesos
de comunicación indígena, desarrollada desde las dinámicas locales y
proyectadas al establecimiento de enlaces en todo el Abya Yala.
10. Consolidar el desarrollo de sistemas de
monitoreo y georeferenciación de los medios masivos del continente que
violentan los derechos de los pueblos, lo mismo que de los procesos de
explotación y saqueo de los territorios indígenas.
11. Proponer una semana dedicada al derecho a la
comunicación de los pueblos indígenas y promover una campaña internacional para
difundir este derecho.
12. Elaborar una compilación de las problemáticas
territoriales existentes en los pueblos indígenas del continente, difundirlas
ampliamente incluyendo los espacios de trabajo y encuentro de organismos
internacionales como las Naciones Unidas.
13. Crear el Observatorio Continental del derecho a
la comunicación de los pueblos indígenas, con base en las experiencias
existentes, con el fin de identificar la situación actual del cumplimiento de
este derecho y las garantías existentes para el ejercicio del mismo tanto para
mujeres como hombres comunicadores de los diversos pueblos.
14. Promover, desde la tarea comunicativa, la
Consulta Libre, Previa e Informada, a favor del derecho de los pueblos
indígenas a la libre determinación y autonomía territorial.
15. Rescatar los valores de la familia, resaltando
el papel de la mujer, jóvenes y niños en el ejercicio de los derechos
territoriales y culturales.
16. Crear el Himno, la bandera y el escudo de los
Pueblos Originarios, mediante una amplia convocatoria a todos los países para
que participen en su elaboración. Esto con el fin de fortalecer desde la
música, los símbolos identitarios y la comunicación.
17. Generar una línea de investigación para el uso
de las nuevas tecnologías de información y comunicación, con la participación
de comunicadores indígenas.
18. Promover que los pueblos y comunidades
indígenas, como sujetos de derecho público, ejerzan de manera directa y
efectiva el derecho a la comunicación y busquen acceder a medios públicos y
privados.
19. Aportar desde las comunidades a la
sostenibilidad y participación de los procesos de comunicación comunitaria.
20. Conformar una Red de Mujeres Comunicadoras
Originarias del Abya Yala con el fin de contribuir integralmente a la
articulación, posicionamiento, formación y visibilización de los procesos de
comunicación que siguen las mujeres indígenas. Que esta Red permita la
participación activa de las mujeres en la apropiación de las herramientas de
comunicación, al igual que logre la participación activa e igualitaria de las
mujeres en los programas y procesos comunicativos en los diversos países del
continente.
21. Elaboración de Manual para las Comunicadoras
Indígenas que apoye con diversas temáticas y herramientas de información,
formación y capacitación la labor que realizan las mujeres comunicadoras en sus
territorios.
22. Sistematizar las experiencias de comunicadoras
indígenas en lenguas originarias y crear un blog de mujeres originarias
comunicadoras.
23. Llevar las conclusiones de la Mesa de Mujeres
de este encuentro a las Cumbres Continentales de Mujeres Indígenas, proponiendo
se conforme la mesa de comunicación en su agenda de trabajo con el fin de
articularse con otras redes de mujeres indígenas.
24. Identificar las necesidades específicas de
formación en cada comunidad y crear un mapa interactivo en internet que muestre
dónde se requiere capacitación y también quién puede apoyar en la misma. Esto
implica formar una red continental de apoyo mutuo para complementarnos,
compartir conocimientos y experiencias, posibilitando la construcción colectiva
de planes, programas y currículas de comunicación desde las organizaciones y
comunidades.
25. Avanzar en la consolidación del Proyecto de la
Escuela Itinerante Continental de la Comunicación Indígena, recogiendo
objetivos, principios, e identidad de esta iniciativa; estableciendo tiempos,
espacios y procesos de formación según niveles y edades. Habrá que construir un
concepto de Escuela Alternativa a partir de la itinerancia y con las siguientes
características: ser integral, que funcione a nivel continental, debe
proponerse como un modelo replicable en otros lugares, no debe caer en el
esquema de la escuela tradicional, debe fundamentar su formación en las
problemáticas, necesidades, experiencias y proyecciones de las comunidades y
los pueblos originarios, siguiendo una especialización de acuerdo a las
necesidades de formación y no necesariamente a la titulación.
La formación de comunicadores indígenas debe
transitar de lo rural a lo urbano, y viceversa, trabajar contenidos para que la
población migrante pueda sentir que sigue siendo comunidad indígena, sin
importar dónde esté; debe articular relaciones con otros medios comunitarios de
la región; debe conocer y difundir la agenda indígena a nivel local, regional,
nacional e internacional, estableciendo la lectura crítica de la realidad.
26. Desde el proyecto de la Escuela Itinerante se
proyecta un perfil del comunicador que domine la lengua materna, que maneje los
principios de los pueblos indígenas, que muestre compromiso de trabajo, que dé
cuenta de una práctica de comunicación propia, debe haber sido preseleccionado
por la comunidad, ser solidario con la comunidad, conocer la lucha indígena por
el derecho a la comunicación, tener el hábito de la investigación y la lectura
y seguir una formación integral.
27. Los contenidos de la formación deben garantizar
la revitalización cultural a través de la transferencia de conocimientos y
saberes de los mayores hacia los jóvenes, fundamentándose en la historia,
oralidad y memoria colectiva, sitios sagrados, espiritualidad, arte,
literatura, danza, entre otros, recuperando y recreando conocimientos.
28. Esta escuela itinerante debe tener como centro
las personas; la comunicación entre las personas. Deben desarrollar
habilidades, destrezas y actitudes para establecer relaciones respetuosas en el
marco de la diversidad.
29. Se recomienda a la Cumbre la creación de una
comisión encargada de operativizar el mandato relacionado con el Plan de
Formación y la Escuela Itinerante recogiendo los acuerdos de la I y II Cumbre
Continental de Comunicación Indígena del Abya Yala. La comisión que se conforme
debe fundamentar sus acciones en las experiencias que ya están funcionando e
incluir a organizaciones e instituciones con enfoque de justicia social que
quieran sumarse a este proceso.
Resoluciones
Expresamos nuestro total respaldo, solidaridad y
compromiso de acompañamiento comunicativo a las diversas movilizaciones que los
pueblos indígenas realizan a lo largo del continente en defensa de la vida y de
sus derechos colectivos. En particular, esta Cumbre respalda y se solidariza
con el levantamiento indígena nacional que los pueblos indígenas de Colombia
realizarán a partir del 14 de octubre de 2013.
Respaldamos a los maestros indígenas de los pueblos
de México que hoy luchan por la defensa de sus derechos laborales.
Reafirmamos el respaldo total a todos los centros
de formación en comunicación indígena de todo el Abya Yala.
Exigimos el esclarecimiento de asesinatos de
nuestros hermanos y hermanas comunicadores indígenas del Abya Yala
Exigimos la libertad de los presos indígenas de
todo el Abya Yala.
Ratificamos que:
Esta es nuestra palabra. Somos las y los
comunicadores indígenas del nuevo tiempo.
Estamos caminando por una comunicación propia,
diferencial, por y para los pueblos indígenas.
Desde el corazón que nos hermana a todos, asumimos
el compromiso de comunicar para defender nuestras tierras y territorios, cuidar
la vida y seguir caminando hacia el Buen Vivir.
Hacemos un llamado a la unidad en la construcción
de los procesos de comunicación indígena de los pueblos de todo el Abya Yala,
avanzando en el desarrollo de una agenda común que nos permita que el trabajo
conjunto fortalezca nuestros procesos comunicativos.
El símbolo más antiguo de los pueblos indígenas, la
flecha, indica la salida de la crisis civilizatoria. Es decir es el símbolo y
la representación de una nueva utopía en el Tercer Milenio para toda la
sociedad del Siglo XXI. La comunicación desde los pueblos indígenas se
convierte en una herramienta fundamental para la transformación de la vida de
los pueblos y de la humanidad en general.
Invitamos a todos los que comparten nuestra
convicción a llevar adelante la comunicación indígena que comunaliza, la
comunicación que hace ayni, la minga comunicativa que formará el tejido de los
pueblos.
Dado en
el territorio Ayuujk de Santa María Tlahuitoltepec, Mixe, Oaxaca, el 13 de
octubre de 2013.
Jallalla
Pueblos Indígenas del Abya Yala.
Jallalla Comunicadoras y Comunicadores del Abya Yala.
Ewa Ewa.
Kawsachum.
Jallalla Comunicadoras y Comunicadores del Abya Yala.
Ewa Ewa.
Kawsachum.